You don’t know the half of it.(美国俚语)事情远比你所想的要糟糕得多、混乱得多、困难得多或... 阅读全部 »

(the) wrong side of the tracks 用作名词的意思:(美国俚语)层次较低的邻里,贫民窟 用法及例句:Fre... 阅读全部 »

worth a bucket of warm spit 用作形容词的意思:(美国俚语)(多用于否定句)无大价值的,值不了几文钱... 阅读全部 »

worm out of something 用作动词的意思: (尤指通过不光彩的手段)躲开或避免某一不愉快的事或局面 用法... 阅读全部 »

work both sides of the street 用作动词的意思:(美国俚语)同时采取两种不同立场(即两面派) 用法及例... 阅读全部 »

(The) woods are full (of somebody或 something)(美国俚语)到处都有的(人或东西)。(意指 用法及例句... 阅读全部 »

within an ace of 用作副词的意思: (后常接形容词)差点儿,几乎 用法及例句:We were within an ace of... 阅读全部 »

windbag (= bag of wind) 用作名词的意思:空话连篇的人,夸夸其谈者,饶舌者 用法及例句:Cut the gab,... 阅读全部 »

Wild horse coutdn’t drag it (out of, from somebody). 无法(从某人口中)探知秘密 用法及例句:W... 阅读全部 »

wiggle out of (something) 用作动词的意思:从(某事物)挣脱出来,摆脱、回避(某事物) 用法及例句:I wi... 阅读全部 »

俚语英文索引:A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

YIYM俚语网,英语俚语专业网站:美国俚语网英国俚语网
Copyright © 2017
15 / 0.187